《记游松风亭》 苏轼 翻译及赏析

《记游松风亭》 苏轼 翻译及赏析
疯孩纸 2018-11-25 19:18 已解决 悬赏分:10
  网友:十年萤火照君眠2018-11-25 19:24
原文   《记游松风亭》  余尝寓居惠州嘉佑寺,纵步松风亭下。足力疲乏,思欲就亭止息。望亭宇尚在木末,意谓是如何得到?良久,忽曰:“此间有什么歇不得处?”由是如挂勾之鱼,忽得解脱。若人悟此,虽兵阵相接,鼓声如雷霆,进则死敌,退则死法,当恁么时也不妨熟歇。  译文:  东坡曾经借住惠州嘉佑寺。一日,在松风亭附近散步,感觉脚力不堪疲乏,想到树林里休息。却看见松风亭的屋檐还在树林的远处,心想:怎样才能到得了。后来转念又一想,突然有了体会:“这里为什么就不能休息呢?”一下子有了顿悟,就好比上钩的鱼儿,忽然得到解脱。苏轼虽被贬官有二品大员一下官至九品,远发海南,但晚年的他政治心态和人生已趋向平和,“人为什么一定要登上某个极点呢?为何不欣赏沿途的风景,歇歇脚后下山呢?”
网友:不想翻身的咸鱼2018-11-25 19:24
得到解脱。苏轼虽被贬官有二品大员一下官至九品,远发海
我要举报
如果感觉以上信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报,我们会做出相应处理,感谢你的支持!
点此我要提交举报
提问者
疯孩纸
还没有个性签名哟